blablabla
Zitat: |
Original von Sumajale
habe es nun.... aber das fand ich ja wohl seehr weit hergeholt...
man kann doch nicht jedes Wort auf dieser Seite übersetzten
und hoffen das ein Begriff für Fremdkörper herauskommt *grummel* |
Fremdkörper in die gesuchte Sprache übersetzten hätte es einfacher gemacht.
wolle
Zitat: |
Original von Nuci
Zitat: |
Original von wolle
Habe das grüne auf der Karte, heißt ja so wie der Text ganz oben, aber wie findet man dort eine singende Armee? |
indem man nicht die Stadt-Seite verwendet |
Deshalb schrieb ich ja auch das grüne, hierzulande würde man daas als G...s..... bezeichnen
blondie
Um das pw mit fremdkörper zu übersetzen muß man aber viel fantasie haben

.
Sir John
Zitat: |
Original von blondie
Um das pw mit fremdkörper zu übersetzen muß man aber viel fantasie haben
. |
ALLERDINGS!!! *totalzustimm*
bacchio
Hallo, habe den Fremdkörper dank Micha gefunden- war schwer zu finden !
Bacchio
Johann
Zitat: |
Original von blondie
Um das pw mit fremdkörper zu übersetzen muß man aber viel fantasie haben
. |
Und umgekehrt?
Micha
Zitat: |
Original von Sir John
Zitat: |
Original von blondie
Um das pw mit fremdkörper zu übersetzen muß man aber viel fantasie haben
. |
ALLERDINGS!!! *totalzustimm* |
Für die Rätsel hier muss man immer viel Phantasie haben, oft auch viel Humor - das ist doch das Schöne hier.
Mir hat es heute gut gefallen
blablabla
Zitat: |
Original von blondie
Um das pw mit fremdkörper zu übersetzen muß man aber viel fantasie haben
. |
Wenn man zum übersetzen ide inzwischen schon mehrfach erwähnte Seite
http://dict.leo.org/ verwendet kommt das PW als Übersetzung von Fremdkörper eigentlich ganz schnell. Von weit hergeholt kann da gar keine Rede sein.
Sumajale
Zitat: |
Original von bacchio
Hallo, habe den Fremdkörper dank Micha gefunden- war schwer zu finden !
Bacchio |
vor allem wenn man nicht den geringsten Hinweis darauf findet,
warum man den Begriff übersetzen sollte....
Sir John
Das stimmt schon, aber es soll ja auch noch Leute geben, die in ihrem gehirneigenen Vokabelschatz suchen oder noch altmodischer in einem Wörterbuch. Und was man da als Übersetzung für das PW findet, ist alles andere als die Unterschrift. Mach dir mal den Spaß und schau in nem Wörterbuch nach, falls du eins zur Hand hast...
The Phantom
Zitat: |
Original von blablabla
Zitat: |
Original von blondie
Um das pw mit fremdkörper zu übersetzen muß man aber viel fantasie haben
. |
Wenn man zum übersetzen ide inzwischen schon mehrfach erwähnte Seite http://dict.leo.org/ verwendet kommt das PW als Übersetzung von Fremdkörper eigentlich ganz schnell. Von weit hergeholt kann da gar keine Rede sein. |
Wenn man genau diesen Übersetzer benutzt, ist es machbar, da geb ich dir recht.
Alle anderen Übersetzer und Wörterbücher die ich jetzt kurz rausgesucht habe führen diesen Begriff leider nicht auf...
holli-holunder
Nettes Rätsel, auch wenn ich mir einen Wolf gesucht habe, weil mir dieses Wort noch NIE untergekommen ist.
Der Tip mit LEO war dann auch gold wert, die Seite kannte ich noch nicht.
Johann
Im wahren Leben (klingt gut, ne?) gibt es nur selten diese mathematische, zweiwertige richtig-falsch-Logik.
Wie sagte meine Oma immer:
Schon möchlich Jung, schon möchlich...
Sir John
Das soll jetzt ja auch keine Kritik an dem Rätsel sein, das hat mir echt gut gefallen.
Sollte lediglich ein Hinweis sein, daß es noch andere Möglichkeiten fürs Übersetzen gibt als die genannte Seite.
chn
Zitat: |
Original von blablabla
Zitat: |
Original von blondie
Um das pw mit fremdkörper zu übersetzen muß man aber viel fantasie haben
. |
Wenn man zum übersetzen ide inzwischen schon mehrfach erwähnte Seite http://dict.leo.org/ verwendet kommt das PW als Übersetzung von Fremdkörper eigentlich ganz schnell. Von weit hergeholt kann da gar keine Rede sein. |
Hatte nur bei google übersetzt da kommt nichts bei rum.
Danke für diesen leo hier, kann ich in Zukunft bestimmt gebrauchen, kannte ich
nicht.
Micha
Zitat: |
Original von Sumajale
Zitat: |
Original von bacchio
Hallo, habe den Fremdkörper dank Micha gefunden- war schwer zu finden !
Bacchio |
vor allem wenn man nicht den geringsten Hinweis darauf findet, warum man den Begriff übersetzen sollte.... |
Denk mal an das Rätsel 118, da musste man die Überschrift übersetzen, um überhaupt einen Ansatzpunkt zu finden. Da gab es auch nicht den geringsten Hinweis
warum man das tun sollte. Heute lag es nicht so weit weg, zu übersetzen.
wolle
Dank dieser Leo-Seite habe ich es nun.
Das Pw wurde allerdings erst beim zweiten Versuch angenommen.
blablabla
Zitat: |
Wenn man genau diesen Übersetzer benutzt, ist es machbar, da geb ich dir recht.
Alle anderen Übersetzer und Wörterbücher die ich jetzt kurz rausgesucht habe führen diesen Begriff leider nicht auf... |
Okay, ich gebe zu, dass es in meinem Langenscheidts -Wörterbuch in Papierform auch nicht drinsteht. Aber da die Seite die hilft ja erwähnt wurde (übrigens nicht das erste Mal in diesen Foren),...
Naja was solls. Sorry für allen denen es nicht gefallen hat, aber die einfacheren Rätsel wurden von den Admins abgelehnt.
Johann
Zitat: |
Original von Sir John
...aber es soll ja auch noch Leute geben, die in ihrem gehirneigenen Vokabelschatz suchen ... |
Genau diese eine Übersetzung hat mir mein Hirn geliefert. Warum? Vielleicht weil es was aus Physik/Technik ist. Wer weiß...